Spagnoletta
Myöhäisitalialainen paritanssi Fabritio Caroson Il Ballarinosta (1581). Tanssilajin askelikkoesittelyt ja pientä historiallista taustaa on myöhäisitalialaisten tanssien sivulla.
Melkein samanimiset tanssit löytyvät myös Fabritio Caroson myöhemmästä teoksesta Nobilta di Damesta (1600, Spagnoletta Regolata) sekä Cesare Negrin Le Gratie d'Amoresta (1602, Lo Spagnoletto). Joku italiaa osaava voisi kertoa tässä, onko kyseessä samat vai eri tanssit.
(Linneassa on tanssittu myös aamutähteläisiltä opittua versiota, jossa käytetään erilaista askeltekniikkaa. Lisäksi tanssin kulussa on pieniä eroja. Toisen version ohjeet ova tämän version alla.)
Tanssi myöhäisitalialaisilla askelilla
Alussa kasvokkain pienen kehän vastakkaisilla puolilla, ei käsiotetta. Koko tanssin aikana paria ei oteta kädestä.
I säkeistö
riverenza
kehällä myötäpäivään 4 spezzatoa
edelleen kehällä 2 passoa & cadenza à piedi pari
Kertosäe
vasemmalle 2 ripresaa, v. trabuchetto, o. trabuchetto
paikallaan ympäri vasempaan vasemmalla spezzatolla & cadenza (Caroso ei mainitse tässä "piedi pari", siis ei tehdä tasajalkaista vaan tavallinen cadenza, joka jättää oikean jalan taakse ja vapaaksi)
oikealle 2 ripresaa, o. trabuchetto, v. trabuchetto, ympäri o. spezzatolla & cadenza
vasemmalle takaviistoon trango, oikealle takaviistoon trango
eteen (paria kohti) v. passo, o. passo, cadenza (tavallinen, ei tasajalkainen, o. jalka jää vapaaksi)
taakse trangot o. ja v., passot eteen & cadenza
II säkeistö
Kuten I säkeistö, mutta alku-riverenzan sijaan 2 spezzatoa.
Siis kehällä 6 spezz., 2 passoa & tasajalka-cadenza
Sitten kertosäe
III säkeistö, miehen soolo
Mies kiertää pikkuympyrän vasemmalle (taakse) askelin 2 spezzatoa, 2 passoa & cadenza à piedi pari (tasajalka-cadenza)
Sama toiseen suuntaan, alkaen oikealla spezzatolla
Mies jatkaa kertosäkeen alkuosan yksin: vasemmalle 2 ripresaa, 2 trab., pyörähdys vas. spezzatolla & cadenza
ja oikealle 2 ripr., 2 trab., ympäri spezz. & cadenza.
Nainen liittyy mukaan kertosäkeen loppuun: vas. trango taakse, oik. trango taakse, v. passo, o. passo, cadenza;
sitten trangot jne. alkaen oikealla.
IV säkeistö, naisen soolo
Kuten III säkeistö, mutta nainen sooloilee. Mies liittyy mukaan trangoihin jne.
V säkeistö, molemmat tanssivat
Kehällä myötäpäivään 2 passoa & cadenza (tavallinen, ei tasajalkainen)
kasvokkain 4 trabuchettoa (ovov)
Vastapäivään samat alkaen oikealla, eli o. passo, v. passo, cadenza; kasvokkain 4 trab. (vovo)
Koko kertosäe kuten edellä (vasemmalle 2 ripresaa jne, oikealle samat; sitten trangot jne.)
Lopuksi riverenza.
Tanssi balettimaisemmilla askelilla
Versio, joka opetettiin ensimmäisellä tanssileirillä. Tätä versiota on tanssittu Lahden Aamutähden harjoituksissa (silloin kun Aamutähti vielä oli olemassa). Askeltekniikka on huomattavasti erilainen, ja koreografiassa on pieniä eroja.
Askeleet
Reverance miehet: Oikea jalka ja oikea käsi viedään ensin eteen ja sitten laajakaarisesti taakse ja palautetaan taas rinnalle. Mielikuvana on, että mies siirtää miekkansa ja viittansa pois tieltä.
Reverance naiset: Jalat pidetään jo alussa ulospäin. Ensin pieni jousto polvistia. sitten poliven suoristus samalla kun noustaan varpalleen levittäen samalla käsiä aavistuksen. Palataan kevyesti takaisin alas.
Passo puntato: Kuten yleensä, sulkeva passo, jonka päätteeksi käydään kevyesti varpaillaan.
Tömäyttävä doppio (doppioT): Tavallinen doppio, jonka viimeisellä askeleella (kolmas tahti) tömäytetään. Neljäs tahti on taukoa. Tömäytys eisiireä painoa, vaan seuraava askel lähtee tömäyttäneellä jalalla.
Trabuchetto: Muuten kuten tavallisesti, mutta painottomalla jalalla potkaistaan ulospäin, ei painollisen jalan yli. Vasen trabuchetto tarkoittaa hyppäämistä vasemmalle jalalle, jolloin oikea jalka potkaisee oikealle ulospäin.
Kurkiaskel: Otetaan aina taaksepäin. Vasen kurkiaskel on askel vasemmalla taakse, samalla kun vasen käsi nostetaan eteen ja oikean jalan polvi nostetaan suoraan ylöspäin noin vyötärön korkeudelle. Jos tasapaino riittää, noustaan astuvalla jalalla vielä varpailleen. Oikeassa kurkiaskeleessa astutaan taakse oikealla jalalla samalla kun oikea käsi viedään eteen ja vasenta jalkaa nostetaan.
I säkeistö
Alussa kasvokkain pienen kehän vastakkaisilla puolilla, ei käsiotetta. Koko tanssin aikana paria ei oteta kädestä.
reverance
kehällä myötäpäivään 4 passo puntatoa
edelleen kehällä doppioT, niin että tömäytettäessä katsotaan kohti paria
Kertosäe
vasemmalle 2 ripresaa, v. trabuchetto, o. trabuchetto
paikallaan ympäri vasemman kautta vasemmalla doppioT
oikealle 2 ripresaa, o. trabuchetto, v. trabuchetto, ympäri oikean kautta oikea doppioT
Suoraan taaksepäin vasen kurkiaskel ja oikea kurkiaskel
eteen (paria kohti) vasen doppioT
Suoraan taaksepäin oikea kurkiaskel ja vasen kurkiaskel
eteen (paria kohti) oikea doppioT
II säkeistö
Kuten I säkeistö, mutta alku-reverancen sijaan 2 passo puntatoa.
Toisin sanoen kehällä 6 passo puntatoa ja oikea doppioT
Sitten kertosäe
III säkeistö, miehen soolo
Mies lähtee suoraan vasemmalle vasemmalla doppioT. Sen jälkeen 4 trabuchettoa v, o, v, o siten että trabuchettojen aikana käännytään 180 astetta.
Sama toiseen suuntaan alkaen jälleen vasemmalla doppioT. Tällä kertaa 4 trabuchetolla käännytään vain 90 astetta, eli jäädään katasomaan paria.
Kertosäe yhdessä.
IV säkeistö, naisen soolo
Kuten III säkeistö, mutta nainen sooloilee. Kertosäe tehdään yhdessä.
V säkeistö, molemmat tanssivat
Käytännössä molemmat tekevät soolon yhtä aikaa.
Molemmat lähtevät omaan vasempaan vasemmalla doppioT
4 trabuchettoa (v, o, v, o) joilla käännytään yhteensä 180 astetta.
Oikealle vasen doppioT ja 4 trabuchettoa (v, o, v, o) joilla käännytään yhteensä 90 astetta.
Kertosäe
Lopuksi reverance.
Musiikki
esim. levyltä
- Lautenmusik aus Italien
- (Taitaa olla liian vähän kertauksia.)
Sivuhuomautus: Myöhemmin italialainen säveltäjä Ottorino Respighi (1879-1936) teki oman sovituksensa La Spagnoletta -tanssin musiikista. Se löytyy nimellä Siciliana kokoelmasta Antiche danze e arie per liuto (Antiikin tansseja ja aarioita) (vapaita sovituksia 1500-1600-luvun luuttumusiikista). Ks. pianolla soitettu versio YouTubessa.
Video
Esitys YouTubessa.